Dragon Ball: 15 coisas loucas que você não sabia sobre a versão americana

Índice:

Dragon Ball: 15 coisas loucas que você não sabia sobre a versão americana
Dragon Ball: 15 coisas loucas que você não sabia sobre a versão americana

Vídeo: 6 COISAS QUE VOCÊ NÃO SABIA SOBRE O BOB ESPONJA! (+10) 2024, Pode

Vídeo: 6 COISAS QUE VOCÊ NÃO SABIA SOBRE O BOB ESPONJA! (+10) 2024, Pode
Anonim

Se você era um garoto dos anos 90 e preferia ficar em um ambiente fechado, provavelmente já viu Dragon Ball Z na TV, uma experiência que a maioria dos fãs da franquia compartilha. Quando Dragon Ball Z chegou à América, poderia ter lutado um pouco, mas estava aqui para ficar. As transmissões americanas da série lançariam as bases para um enorme boom no mercado americano de anime, um maior que as ondas anteriores. Dragon Ball Z foi um sucesso nos Estados Unidos que se tornou uma pedra de toque cultural para muitas crianças dos anos 90, levando a uma popularidade que rivalizava com o amor do Japão pela franquia.

Com todas as diferenças entre as versões americana e japonesa da franquia, o Dragon Ball da América é uma espécie de entidade própria, completa com uma história única e interessante. Tudo, desde a estranha censura até as várias mudanças de dubladores, a história de Dragon Ball na América é cheia de curiosidades interessantes.

Image

Acha que sabe tudo o que há sobre a versão americana de Dragon Ball? Pense novamente, porque a história e o improvável sucesso da propriedade japonesa têm muitas reviravoltas quando se trata dos Estados Unidos que até os fãs obstinados talvez não conheçam.

Aqui estão 15 coisas loucas que você não sabia sobre a versão americana de Dragon Ball.

15 O CLIFFHANGER DO DUB

Image

Quando Dragon Ball Z chegou à América, foi licenciado pela FUNimation, distribuído pela Saban e apelidado pela Ocean Productions. Dragon Ball Z estreou nos Estados Unidos em 1996 através de uma organização de primeira execução.

A ordem inicial da distribuição americana de Dragon Ball Z foi para as duas primeiras temporadas do anime, que foram reduzidas de 67 para 53. Depois dessas duas primeiras temporadas no ar, a produção do dub foi interrompida quando Saban começou a cortar em sua produção de distribuição.

A execução inicial do dub terminou em 1998 no meio da saga Namek / Frieza, deixando os fãs em um penhasco, sem saber o que aconteceria a seguir. O dub inglês entrou em uma série de repetições, o que levou a uma maior popularidade da série nos Estados Unidos, algo que realmente ajudou a reviver o dub.

14 FUNIMAÇÃO SALVADA NO DIA

Image

Como você pode imaginar, a interrupção da produção americana de Dragon Ball Z, lançada em 1998, não seria a última que vimos da série.

Depois de ver a popularidade das reprises de Toonami de Dragon Ball Z, a FUNimation decidiu iniciar a produção mais uma vez em 1999, desta vez fazendo todo o trabalho internamente, incluindo distribuição e dublagem.

O dub da FUNimation nos trouxe o elenco de vozes que se tornariam as vozes de assinatura de nossos personagens favoritos. Embora tenha havido uma reação inicial - os fãs criticaram a queda na qualidade e o fato de os novos dubladores tentarem imitar seus antecessores - como Sean Schemmel, Chris Sabat e outras novas vozes se estabeleceram em seus papéis, o dub da FUNimation se tornou o versão definitiva.

13 O GO (GOKU ORIGINAL)

Image

Embora Sean Schemmel seja, sem dúvida, a voz mais conhecida de Goku quando se trata da versão americana de Dragon Ball Z, ele não foi o primeiro. Schemmel foi contratado quando a FUNimation decidiu continuar a dublar a série para substituir os dubladores dos Ocean Studios. Antes dele, havia na verdade dois outros dubladores que interpretaram Goku na versão americana de Dragon Ball Z.

O primeiro dublador de Goku foi Ian James Corlett, conhecido por dublar Bob em temporadas posteriores de ReBoot e por interpretar Mega Man no desenho animado de Ruby Spears. Corlett acabou saindo após a primeira temporada e foi substituído por Peter Kelamis, que alguns podem conhecer como a voz de Rolf em Ed, Edd e Eddy. Kelamis também continuará a dublar Goku para as transmissões canadenses e europeias da série da Ocean Studios.

12 O ATOR DE VOZ DO GOKU NÃO PODE DIZER O GOKU DE GINYU

Image

Quando a FUNimation começou a planejar a continuação da dublagem de Dragon Ball Z, eles precisaram de novos dubladores para substituir aqueles que trabalhavam na Ocean Studios. Digite Sean Schemmel, embora ele não tenha realmente feito o teste para nosso protetor favorito da Terra. Schemmel originalmente fez o teste para o papel do Capitão Ginyu, que ele acreditava ser mais importante que Goku

Whem Schemmel conseguiu o papel de Goku, ele não estava ciente de que ele era o personagem principal e esperava que ele ainda tivesse o papel de Ginyu também.

Sério, ele não sabia que marcou um grande show como Goku e ficou desapontado com o fato. Claro, ele finalmente percebeu o quão importante Goku era, mas isso não torna a história menos interessante ou hilária.

11 PICCOLO = YAMCHA = VEGETA

Image

Quando a FUNimation decidiu continuar o lançamento americano de Dragon Ball Z, seu orçamento era significativamente menor. Isso forçou alguns dubladores a interpretar vários personagens, como Sean Schemmel dublando Goku e King Kai.

Chris Sabat fez sua parte e depois algumas, levando-o a ser a voz de assinatura de três dos personagens principais da série. Sabat fornece a voz de Yamcha, Piccolo e, claro, Vegeta.

Mas não para por aí, alguns dos papéis menores de Sabat incluem Kami, Rei Piccolo, Sr. Popo, Zarbon, metade da Força Ginyu, Vovô Gohan e todos os dragões da franquia.

Toda essa experiência de dublagem foi parcialmente o que levou Sabat a ser um dos atores de voz de dublagem de anime mais proeminentes, bem como um diretor de voz para mais tarde na franquia Dragon Ball.

10 ESTAVA EM TODO O LUGAR

Image

Quando Dragon Ball Z chegou aos Estados Unidos, foi transmitido em várias redes diferentes, uma tendência que continuaria por toda a sua carreira nos Estados Unidos. Em sua edição inicial de 1996, o lançamento americano de Dragon Ball Z foi organizado, o que significa que não tinha uma rede dedicada.

Qualquer rede de cabo local poderia pagar pelos direitos de exibição da versão americana de Dragon Ball Z; portanto, além de ser exibida em redes conhecidas como UPN, Dragon Ball Z foi visto em diferentes redes por diferentes partes da América. Eventualmente, Dragon Ball Z encontraria um lar semi-permanente no bloco Toonami da Cartoon Network, que é o local onde o Dragon Ball Super atualmente é exibido. Em reprises posteriores após a FUNimation concluir a dublagem, Dragon Ball Z também seria visto na Fox e no Kids 'WB.

9 EPISÓDIOS DE CORTE

Image

O lançamento americano original de Dragon Ball Z dublou as duas primeiras temporadas da série, mas nem todos os episódios. Por alguma razão, a contagem de episódios dessas duas primeiras temporadas foi editada e reduzida de 67 para 53 episódios para a transmissão americana. Isso provavelmente ocorreu devido ao orçamento ou por mandato dos parceiros da FUNimation na produção.

Seja qual for o motivo, havia muita informação e conhecimento que foram removidos, recortados ou editados de outra forma no lançamento americano original de Dragon Ball Z.

Não entraremos em detalhes do que foi cortado para tirar 14 episódios inteiros, mas digamos que estamos felizes que a FUNimation tenha mantido as coisas sem cortes em sua eventual remasterização / re-dub da série.

8 TODA A CENSURA

Image

Quando a FUNimation decidiu continuar a produção americana do dub de Dragon Ball Z, eles estavam livres das restrições de Saban, que havia garantido que uma grande quantidade do conteúdo da série fosse editada para atrair um público mais jovem / amplo. Embora essas edições tenham ajudado a série a ser executada em tantas redes durante sua organização inicial, também fez o DBZ parecer bastante diluído por toda a censura.

Cenas e episódios inteiros foram cortados das duas primeiras temporadas de Dragon Ball Z, a fim de atender às demandas de Saban, incluindo a remoção e edição de todas as referências a qualquer pessoa que falecesse. Qualquer um que perecesse iria para "outra dimensão", e o conceito de Inferno foi alterado para HFIL, o "Lar dos Infinitos Perdidos".

Algumas dessas edições eram compreensíveis, é claro, como a remoção de sangue e cenas reveladoras, mas outras eram simplesmente ridículas.

7 KAI FOI NEUTERED

Image

Falando em censura, mesmo Dragon Ball Z Kai não estava a salvo dos padrões da televisão infantil. Kai deveria mostrar Dragon Ball Z da maneira que Akira Toriyama pretendia cortando episódios de preenchimento para tornar o anime mais próximo do mangá do qual ele foi adaptado. No entanto, apesar dessa intenção, ainda havia edições pesadas feitas em Kai (além dos cortes de preenchimento) quando o original foi ao ar nos Estados Unidos.

A razão para isso é porque Nicktoons foi o primeiro a exibir a série remasterizada, o que significava que ela precisava ser adequada para as crianças assistirem. Isso levou a uma forte censura; a remoção de sangue, cenas reveladoras e momentos violentos sendo o resultado.

Felizmente, Kai está atualmente no ar sem cortes em Toonami e também está disponível em DVD e Blu-Ray.

6 DBZ EXISTE ANTES DE SER FEITO NA AMÉRICA

Image

Quando Dragon Ball Z chegou à América, ele já havia terminado de ser exibido no Japão. Com os animes mais modernos, assim como os da década passada, a transmissão japonesa está, no máximo, uma ou duas temporadas à frente do lançamento americano.

Dragon Ball Z veio antes que a moderna indústria americana de distribuição de animes estivesse em pleno funcionamento, então toda a série terminou de ser exibida no Japão antes de ser dublada e distribuída na América.

O que torna isso ainda mais estranho é que, quando o Dragon Ball Z chegou às redes americanas, o Dragon Ball GT começou a ir ao ar no Japão. Curiosamente, a reação dos fãs do GT no Japão não impediu a FUNimation de dublar e exibir a série nos Estados Unidos - ou talvez a empresa não soubesse do fracasso da série. R

sem embargo, estamos felizes por ter sido removido do cânon.

5 BALANÇAR O DRAGÃO

Image

Quando Dragon Ball Z chegou à América, uma das muitas coisas que mudou foi a trilha sonora. Em vez da partitura original e do tema de abertura que a série tinha, os músicos Saban Ron Wasserman e Jeremy Sweet criaram novas músicas para a série, resultando na abertura "Rock the Dragon" que vive nos corações e mentes das crianças dos anos 90.

A pontuação de Dragon Ball Z foi alterada para ter um som mais "extremo", completo com guitarras de heavy metal e solos de sintetizador, um som que foi continuado por Bruce Faulconer quando a FUNimation assumiu a produção do dub americano. Essa pontuação acabou sendo substituída na versão Kai da série, por uma terceira pontuação que refletia mais o japonês original.

4 FALHA NA DRAGÃO

Image

A maioria dos fãs americanos de Dragon Ball entrou na franquia através de Dragon Ball Z e não sabia da série original até muito mais tarde. A razão para isso é porque um lançamento americano de Dragon Ball falhou duas vezes.

A primeira tentativa foi feita em 1989 pela Harmony Gold USA, que mudou os nomes de Goku e Bulma para "Zero" e "Lena". Os episódios de teste resultantes dessa dublagem, conhecidos como "dublagem perdida", não foram bem recebidos e nenhum episódio adicional foi produzido.

Em 1996, a FUNimation também tentou trazer Dragon Ball para a América, usando Ocean para dublagens. Treze episódios de Dragon Ball foram dublados e distribuídos na América, mas a série não foi bem recebida.

Devido às baixas classificações, o lançamento americano de Dragon Ball foi cancelado e não foi concluído até mais tarde.

3 BOLA DE DRAGÃO FINALMENTE SUCEDE

Image

Embora sua incursão inicial no mercado americano possa ter falhado, o Dragon Ball acabaria obtendo um lançamento americano completo através do FUNimation. Este dub, que foi feito com a ajuda de dubladores FUNimation internos, foi ao ar na Toonami nos Estados Unidos de 2001 a 2003, recebendo também um lançamento em DVD sem cortes.

O fato de Dragon Ball não ter sido totalmente exibido nos Estados Unidos é parcialmente responsável pela obscuridade da série entre os fãs casuais de Dragon Ball Z. Muitos não sabiam das aventuras originais de Goku e, em vez disso, reuniram pistas sobre seu passado, personalidade e amigos do que foi fornecido em Dragon Ball Z.

Felizmente, agora eles podem aproveitar a série original através de serviços de streaming e mídia doméstica e assistir Goku crescer de uma criança indisciplinada para um poderoso guerreiro.

2 A CONEXÃO POWER RANGERS

Image

Se você leu o restante desta lista, viu o nome "Saban" lançado algumas vezes. Para alguns, esse nome pode parecer familiar, especificamente para os fãs de Power Rangers.

O Saban que distribuiu o dub Ocean de Dragon Ball Z é o mesmo Saban que pegou a série Super Sentai do Japão e a localizou em Power Rangers.

Na verdade, existem muitas semelhanças na maneira como Saban mudou essas duas marcas. Embora não houvesse filmagens adicionadas a Dragon Ball Z, ele recebeu uma trilha sonora totalmente nova e pesada dos mesmos compositores do Power Rangers e foi, é claro, dublada em inglês.

Além disso, pode-se dizer facilmente que os dois programas são vistos com carinho como partes definitivas da infância das pessoas.

1 A HISTÓRIA DA FUNIMAÇÃO

Image

Por último, mas não menos importante, temos uma última história / curiosidades relacionadas à transmissão americana de Dragon Ball. Muitos conhecem a FUNimation como uma das maiores empresas de dublagem da América. Sem FUNimation, a maioria dos dubs de anime não seria possível, incluindo o muito amado dub de Cowboy Bebop. Então, como começou uma potência dessa distribuição americana de anime?

Você adivinhou, Dragon Ball.

Embora a FUNimation não tenha sido a primeira a tentar trazer Dragon Ball para a América, ela foi fundada com o objetivo de fazê-lo. O fundador da empresa, Gen Fukunaga, iniciou a empresa depois que seu tio, produtor da Toei, propôs a idéia de trazer Dragon Ball para a América com a estipulação de que ele criava uma empresa e arrecadava dinheiro suficiente para isso.

Em outras palavras, não haveria versão americana de Dragon Ball sem FUNimation e não haveria FUNimation sem Dragon Ball.

---

Você tem outras curiosidades para compartilhar sobre a versão americana de Dragon Ball ? Deixe-nos saber nos comentários!